27 janvier 2008

Retour sous la neige

Depuis mon retour à Sapporo, il neige presqu'en permanence, et à gros flocons. Ces photos datent d'il y a quelques jours, on a atteint depuis un bon mètre cinquante !

Since I came back it has not stopped snowing ! those pictures were taken a couple of days ago, since then we reached above 1m50!



Kobe

J'ai ensuite continué mon petit tour du Japon pour aller retrouver mon amoureux à Kobe, qui lui, retrouvait les joies de l'orgue en église et en Tribune. Le concert était très chouette, le public, incroyablement chaleureux et les gens de Kobe tellement accueillants !
Très jolie surprise que cette ville, dont le centre est tout neuf...Difficile d'imaginer qu'il y a une dizaine d'années tout était par terre à la suite du tremblement de terre.



















Petit clin d'oeil à ce salon de thé aperçu dans un des quartiers les plus animés de cette ville assez occidentalisée. J'ai remarqué dans tout le pays déjà que le français semblait être la langue de prédilection quand il s'agit de donner un ton "fashion" ou romantique à une boutique. Parfois c'est assez drôle, ça ne veut rien dire. Mais j'ai craqué pour celui-ci : la délicerie coucou... Mais comme se peut-il que ce mot n'existe pas encore en Français ! Une délicerie, quel régal !!!

Kyoto

Après ces quelques jours à Tokyo, je suis allée à peu plus à l'ouest, direction Kyoto, avec comme seuls compagnons, mes devoirs de japonais et comme mission à relever, PARLER JAPONAIS.
Mission réussie, j'ai réussi j'ai fait mes premiers pas et me suis lancée, je peux maintenant demander ce dont j'ai besoin !
Kyoto fait évidemment partie de ces villes qu'il est tentant de visiter l'oeil collé sur l'appareil photo en permanence, au risque de passer son temps à reproduire exactement ce qu'on a vu dans tous les livres sur le Japon, en beaucoup mieux photographié que par soi-même... mais bon, on pourra se dire j'y étais !
J'ai eu la chance de visiter kyoto en hiver; hors saison, avec donc "pas trop de monde", et même parfois seule, comme dans le cas de ce monastère; que j'ai visité seule....un grand moment....où le mot Zen prend tout son sens.

After those couple of days in Tokyo, i moved to Kyoto, hoping that being alone I would finally speak japanese, and that's what I did !
Of course, visiting Kyoto; temptation is big to keep the eye stuck to the camera all the time, even if all the picture we can take will be exactly the same we can see in every book about Japan, just less nice...but at least, we can tell...I was there.
It was very nice to visit kyoto in winter, not so crowded, and even sometimes, I was alone; like when I visited this monastery...wonderfull time, when I could really understand the "zen" feeling.



















































Ca ne se voit pas trop sur la photo, mais la neige m'a retrouvée à Kyoto. Et tandis que je passais devant cet oranger portant ses fruits sous la neige, je n'ai pu m'empêcher de fredonner "un oranger sur le sol irlandais" en pensant à mon papy tout récemment disparu dont c'était "La chanson"! C'est donc en pensant à lui que j'ai poursuivi mon ascension entre ces si célèbres toris du sanctuaire du Fushimi Inari... Je ne les imaginais pas si nombreux !!!













J'avoue j'ai capitulé avant d'arriver à la fin; au bout de 30 minutes de grimpette !






































































































Réunion de copines à Tokyo

C'est avec une joie non dissimulée que j'ai quitté le froid et la neige qui sévissent en ce moment à Hokkaido pour aller rejoindre la douceur et la verdure des régions plus au sud et surtout mes copines à Tokyo !

Sehui, amie coréenne rencontrée à Taiwan était venue de Séoul nous présenter son mari, et ce fût bien agréable de se retrouver ainsi avec Yukako et Eriko, deux amies japonaises rencontrées respectivement à Taiwan et aux Etats-Unis.



I have been very happy to leave the cold and the snow of Hokkaido for a while and get some warmer temperature, and some green, and my friends, Sehui, who came from Korea and introduced us to her husband and Yukako and Eriko.



Encore un mariage traditionnel au sanctuaire Meiji.

Another traditionnal wedding at the Meiji Shrine.
Asakura sous la pluie...


Asajura under the rain...

Feu d'artifice sur la baie de Tokyo !























Vu d'en haut, la ville paraît encore plus grande !!! From the top, the city looks even bigger !

Les Gratte-ciel de Shinjuku, ça continue de construire.
Shinjuku's skyscrapers; still building.




Le même vu d'en bas !


Same building from the floor.






J'ai eu la chance d'être à Tokyo "le jour de la majorité". Jour férié qui célèbre l'accession à la majorité de tous les jeunes qui ont 20 ans dans l'année. A l'issue d'une cérémonie les réunissant à l'hôtel de ville, tous ces jeunes vont faire la fête dans la ville revêtues du traditionnel kimono pour les filles, c'est ainsi que Tokyo était rempli de jeunes filles en kimono !


I was in Tokyo during the "day of majority", which celebrates all young people that will turn 20 during this year and will become "adult". A ceremony is hold at the city hall and after they all go party in the city; wearing traditionnal kimonos.






Shibuya est certainement un des endroits les plus peuplés de la terre, c'est là que j'y ai rencontré par hasard mon ami Takaaki, que je n'avais pas pu prévenir de mon arrivée à temps ayant perdu son numéro de téléphone.
Incroyable non ?
Précisons qu'il y a quelques années, j'avais rencontré également par hasard ce même Takaaki dans une rue du 11ème arrondissement de Paris, tandis qu'il venait d'arriver pour une semaine de vacances !

Shibuya is most probably one of the most crowded place in the world, and this is where I met, really by chance Takaaki, a friend I could not have told about my coming to Tokyo because I lost his number. Amazing !

A couple of years Ago I had met him also by chance in Paris, when he was there for vacation!


07 janvier 2008

Orgue à bulles




Poussez-vous les filles et laissez faire le pro!!!
Get away cuties and let the pro act !

O SAKE!!!!!

Faut bien se réchauffer !!!!!!!!!

One needs to warm up !!!!!!!!!!

Hakodate suite suite suite






Protection des arbres contre la neige, véritable oeuvre d'art !



Rencontre du 3ème type....











Quand je vous dis qu'on n'est pas loin de la Sibérie !!!!!









I told you we're close to Siberia !

Hakodate suite suite

Les décorations du nouvel an, devant presque chaque porte.

New year decoration, on almost every front door.






Hakodate suite


Ma grande émotion de ce premier janvier, immersion dans le japon des traditions ancestrales avec la visite de quelques sanctuaires mais surtout celui de Yunokawa, qui célèbre l'origine de la source chaude de cette ville.
Au milieu des locaux venus faire leurs dévotions traditionnelles, il a bien évidemment fallu que j'aille moi même suivre le rituel, jusqu'à me faire manger la tête par un lion, geste qui va me porter bonheur pendant cette nouvelle année et qui a beaucoup fait rire mon frileux de mari resté bien à l'écart de tout ça !


Visit of shrine for the 1st of January, i enjoyed as usual follow the ritual of locals, and even had my head bit by a tiger !

































Les "arbres à souhaits"
Wishes trees